Jesus Is Raised
Jesus Appears to Mary Magdalene
10 Then the disciples went away again to their own homes.[b] 11 But Mary stood outside at the tomb, weeping. Then, while she was weeping, she bent over to look into the tomb, 12 and she saw two angels in white, seated one at the head and one at the feet where the body of Jesus had been lying. 13 And they said to her, “Woman, why are you weeping?” She said to them, “They have taken away my Lord, and I do not know where they have put him!” 14 When she[c] had said these things, she turned around[d] and saw Jesus standing there, and she did not know that it was Jesus.
15 Jesus said to her, “Woman, why are you weeping? Who are you looking for?” She thought that it was the gardener, and[e] said to him, “Sir, if you have carried him away, tell me where you have put him, and I will take him.” 16 Jesus said to her, “Mary.” She turned around and[f] said to him in Aramaic, “Rabboni” (which means “Teacher”). 17 Jesus said to her, “Do not touch me, for I have not yet ascended to the Father. But go to my brothers and tell them, ‘I am ascending to my Father and your Father, and my God and your God.’” 18 Mary Magdalene came and[g] announced to the disciples, “I have seen the Lord,” and he had said these things to her.
Jesus Appears to the Disciples
19 Now when it[h] was evening on that day—the first day of the week—and the doors had been shut where the disciples were because of fear of the Jews, Jesus came and stood in their midst and said to them, “Peace to you.” 20 And when he[i] had said this, he showed his[j] hands and his[k] side to them. Then the disciples rejoiced when they[l] saw the Lord. 21 So Jesus said to them again, “Peace to you. As the Father has sent me, I also send you.” 22 And when he[m] had said this, he breathed on them[n] and said to them, “Receive the Holy Spirit. 23 If you forgive the sins of any, they are forgiven them. If you retain the sins[o] of any, they are retained.”
Thomas Doubts But Later Believes
24 Now Thomas, one of the twelve, who was called Didymus,[p] was not with them when Jesus came. 25 So the other disciples said to him, “We have seen the Lord!” But he said to them, “Unless I see in his hands the mark of the nails, and put my finger into the mark of the nails, and put my hand into his side, I will never believe!”
26 And after eight days his disciples were again inside, and Thomas with them. Although[q] the doors had been shut, Jesus came and stood in their midst and said, “Peace to you.” 27 Then he said to Thomas, “Place your finger here and see my hands, and place your hand and put it[r] into my side. And do not be unbelieving, but believing!” 28 Thomas answered and said to him, “My Lord and my God!” 29 Jesus said to him, “Because you have seen me, have you believed? Blessed are those who have not seen and have believed.”
Why This Book Was Written
30 Now Jesus also performed many other signs in the presence of the disciples[s] which are not recorded in this book, 31 but these things are recorded in order that you may believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and that by[t] believing you may have life in his name.
Footnotes
- John 20:1 Here “while” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was”)
- John 20:10 *The phrase “own homes” is not in the Greek text but is implied
- John 20:14 Here “when” is supplied as a component of the participle (“had said”) which is understood as temporal
- John 20:14 Literally “to the back”
- John 20:15 Here “and” is supplied because the previous participle (“thought”) has been translated as a finite verb
- John 20:16 Here “and” is supplied because the previous participle (“turned around”) has been translated as a finite verb
- John 20:18 Here “and” is supplied because the participle (“announced”) has been translated as a finite verb in keeping with English style
- John 20:19 Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was”)
- John 20:20 Here “when” is supplied as a component of the participle (“had said”) which is understood as temporal
- John 20:20 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
- John 20:20 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
- John 20:20 Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal
- John 20:22 Here “when” is supplied as a component of the participle (“had said”) which is understood as temporal
- John 20:22 Here the direct object is supplied from context in the English translation
- John 20:23 An understood repetition of the phrase from earlier in the verse
- John 20:24 The Greek term means “the Twin”
- John 20:26 Here “although” is supplied as a component of the participle (“had been shut”) which is understood as concessive
- John 20:27 Here the direct object is supplied from context in the English translation
- John 20:30 Some manuscripts have “his disciples”
- John 20:31 Here “by” is supplied as a component of the participle (“believing”) which is understood as means